Arbochecklists

Om veilig en gezond te kunnen werken, moet de uitzendkracht de benodigde kwalificaties hebben. Daarnaast is er informatie nodig over de risico’s die het werken met zich meebrengt. De arbochecklists helpen om dit eenvoudig en toch volledig te doen.

De uitzendorganisatie is verplicht om de uitzendkracht voor aanvang van de werkzaamheden te informeren over de vereiste kwalificaties. Daarnaast moet de uitzendkracht worden geïnformeerd over mogelijk aanwezige veiligheids- en gezondheidsrisico’s, en hoe daarmee om te gaan.
Deze informatie moet door de opdrachtgever worden aangeleverd. Hiervoor zijn een reeks handige Arbochecklists gemaakt. Ze zijn er in het Nederlands, Engels, Duits en Pools.
De uitzendkracht is verplicht om de maatregelen die worden genomen om veilig en gezond te kunnen werken ook toe te passen. Ben je als uitzendkracht niet op de hoogte gesteld van deze maatregelen? Vraag er dan naar bij de opdrachtgever of het uitzendbureau.

Hoe werkt het?

De korte, algemene checklist is handig om altijd in te laten vullen. Hierin worden vragen gesteld zoals: Wie houdt bij de opdrachtgever toezicht op veilig en gezond werken? Wie wijst de uitzendkracht op veiligheidsinstructies en bij wie kan de uitzendkracht terecht met vragen? Dit kan worden aangevuld met een werkinhoudelijke of sectorspecifieke checklist. Deze gaan in op voorkomen risico’s in een specifieke sector of bij bepaalde werkzaamheden. Als uitzendbureau kun je de relevante checklists doorsturen aan de opdrachtgever.

DOORZAAM (destijds STAF) heeft handige arbochecklists gemaakt. Op de arbochecklist geeft de opdrachtgever aan met welke veiligheids- en gezondheidsrisico’s een uitzendkracht te maken kan krijgen. Er wordt ook direct vermeld welke maatregelen in het bedrijf zijn genomen om de risico’s te beperken. Dat moet duidelijk zijn voordat de uitzendkracht aan de slag gaat. De arbochecklists zijn er voor verschillende branches en in verschillende talen.

In meerdere talen
De Nederlandse arbochecklists zijn 1-op-1 vertaald naar het Engels, Duits en Pools. Vraag de opdrachtgever altijd om zowel de Nederlandse als de vertaalde checklist in te vullen wanneer anderstalige uitzendkrachten aan de slag gaan. Zo kan de opdrachtgever de tekst in het Engels, Duits en Pools ook begrijpen, die komt overeen met de Nederlandse. Controleer ook altijd of de uitzendkracht de informatie en afspraken begrijpt!